亚洲永久精品免费www|欧美.日韩.日本中亚网站|91香蕉亚洲精品人人影视|91夜夜夜精品一区二区|91精选日韩综合永久入口|91亚洲永久精品免费www52zcm|91丨国产丨精品入口

您的當前位置:首頁 > 深圳廣告公司新聞資訊 > 央視廣告資訊

央視廣告審查,對廣告文字內容有何規定?

來源:廣視通廣告 時間:2018-4-4 11:52:58

分享到:

 

  央視是樹立品牌形象和企業地位的傳播平臺,依托央視媒體強勢地位,打造品牌知名度,提升產品行業競爭力,提升品牌美譽度與品牌社會影響力,豎立企業形象。那么央視廣告審查,對廣告文字內容有何規定?廣視通廣告小編今天談談央視廣告文字規定。

  第①條“”為提高廣告語言文字使用的規范化、標準化,保證廣告語言文字表述清晰、準確、完整,避免誤導消費者,根據“廣告法”和國家有關法律、法規,制定本規定。廣視通廣告一站式央視廣告投放服務

 

 

 

  第②條:凡在國境內發布的廣告中使用的語言文字,均適用本規定本規定中所稱的語言文字,是指普通話和規范漢字、國家批準通用的少數民族語言文字,以及在國境內使用的外國語言文字。

  第③條:廣告使用的語言文字,用語應當清晰、準確,用字應當規范、標準。

  第④條:廣告使用的語言文字應當符合社會主義精神文明建設的要求,不得含有不良文化內容。

  第⑤條:廣告用語用字應當使用普通話和規范漢字。根據國家規定,廣播電臺、電視臺可以使用方言播音的節目,其廣告中可以使用方言;廣播電臺、電視臺使用少數民族語言播音的節目,其廣告應當使用少數民族語言文字。在民族自治地方,廣告用語用字參照《民族自治地方語言文字單行條例》執行。廣視通廣告一站式央視廣告投放服務

 

 

 第六條:廣告中不得單獨使用漢語拼音。廣告中如需使用漢語拼音時,應當正確、規范,并與規范漢字同時使用。

  第七條:廣告中數字、標點符號的用法和計量單位等,應當符合國家標準和有關規定。

  第八條:廣告中不得單獨使用外國語言文字。廣告中如因特殊需要配合使用外國語言文字時,應當采用以普通話和規范漢字為主、外國語言文字為輔的形式,不得在同一廣告語句中夾雜使用外國語言文字。廣告中的外國語言文字所表達的意思,與中文意思不一致的,以中文意思為準。廣視通廣告一站式央視廣告投放服務

  第九條:在下列情況下,廣告中使用的外國語言文字不適用第八條規定:

  (一)商品、服務通用名稱,已注冊的商標,經國家有關部門認可的全球通用標志、技術標準等;

  (二)經國家有關部門批準,以外國語言文字為主的媒介中的廣告所使用的外國語言文字。

  第十條:廣告用語用字,不得出現下列情形:

  (一)使用錯別字;

  (二)違反國家法律、法規規定使用繁體字;

  (三)使用國家已廢止的異體字和簡化字;

  (四)使用國家已廢止的印刷字形;

  (五)其他不規范使用的語言文字。

 

 

  第十一條:廣告中成語的使用要符合國家有關規定,不得引起誤導,對社會造成不良影響。

  第十二條:廣告中出現的注冊商標定型字、文物古跡中原有的文字以及經國家有關部門認可的企業字號用字等,不適用本規定第十條規定,但應當與原形一致,不得引起誤導。

  第十三條:廣告中因創意等需要使用的手書體字、美術字、變體字、古文字,應當易于辨認,不得引起誤導。

  第十四條:違反本規定第四條的,由廣告監督管理機關責令停止發布廣告,對負有責任的廣告主、廣告經營者、廣告發布者可以處以3萬元以下罰款。

  第十五條:違反本規定其他條款的,由廣告監督管理機關責令限期改正,逾期未能改正的,對負有責任的廣告主、廣告經營者、廣告發布者處以1萬元以下罰款。廣視通廣告一站式央視廣告投放服務

 

本文標簽:

分享到:

編輯聲明:本網站所收集的部分資料源于互聯網,轉載的目的在于傳遞和分享,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責。如果您發現網站上有侵犯您的知識產權,請與我們聯系及時修改或刪除。
軟文